Minnan salonki

Selaa aineistoja

http://www.minnansalonki.fi/import/Sahke_nayttelijoilta_1891.pdf
Suomalaisen teatterin näyttelijöitten sähke on ilmeisesti lähetetty Papin perhe -näytelmän ensi-illan jälkeen. Sähkeen päiväys on epäselvä. Allekirjoituksena: Leino.

Papin_perhe_naytos_1_alku.pdf
Neljä sidottua ruutuvihkoa, joissa näytelmän käsikirjoitus.

Prestens_familj_paakirja_naytos_1.pdf
Prestens familj -näytelmän pääkirja. Kannessa on leima "Aug. Arppe teatern" Kannessa teksti: "Sufflör ex. Prestens familj. Skådespel i fyra akter af Minna Canth." Ruotsinkielisen käännöksen on tehnyt Ruth Dahl.

http://31.172.154.206/import/Juhani_Ahon_kirje_Minna_Canthille_25-1-1891.pdf
Kirjeeseen sisältyy myös Kasimir Leinon kirje Minna Canthille. Päiväyksessä ei ole vuosilukua, se on päätelty kirjeen sisällöstä.

Avainsanat: ,

http://31.172.154.206/import/Hannes_Gebhardin_kirje_Minna_Canthille_2-3-1891.pdf
Kirje on kirjoitettu Kustannusosakeyhtiö Otavan viralliselle kirjepaperille.

http://31.172.154.206/import/August_Arppen_kirje_Minna_Canthille_6-5-1891.pdf
Kirjeen vasemmassa ylänurkassa on Aug. Arppen teatterin leima.

http://31.172.154.206/import/Minna_Canthin_kirjekonsepti_Eva_Peranderille_1892.pdf
Aiheena Papin perhe -näytelmän ranskantaminen. Peranderin pyynnöstä (ks. Peranderin kirje Canthille 17.8.1892 Minnan Salongissa) Minna Canth vahvistaa tässä näytelmän ranskantajille, Eva Peranderille ja Jeanne Lermontille, suostuneensa…

Avainsanat: